公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 11名盗版微软软件的人被判刑

ffxfxl 2009-1-1 23:49

11名盗版微软软件的人被判刑

新闻来源:[url]http://www.nytimes.com/2009/01/01/business/worldbusiness/01soft.html[/url]

翻译就省略了。简单的来说,就是深圳法院判处了11个制造和销售微软盗版软件的人,刑期为18个月到6年半。之间的过程就是FBI从2005年就开始和政府合作查处这个事情。这个团伙的主要销售方向是在国外,因为买到国外利润很丰厚,而且这些盗版质量很好,有点真假难辨的意思。
--------
从番茄花园、雨林木风、深度论坛这些公开的破解源头被禁,然后再像制造和销售的中游环节处理,感觉我们已经开始了对软件知识产权保护的实际行动。这对于软件行业是好事,虽然目前可能有很多人也觉得不能接受,毕竟免费的午餐吃习惯了,突然要饭票总觉得是不舒服的。长痛不如短痛,该来的事情还是始终逃不掉的。希望这样的举措,真的能给2009年带来一阵春风吧。

把原文贴在下面,方便有兴趣的朋友。
January 1, 2009
Chinese Court Convicts 11 in Microsoft Piracy Case
By DAVID BARBOZA

SHANGHAI — A court in southern China convicted 11 people on Wednesday of violating national copyright laws and participating in a sophisticated counterfeiting ring that for years manufactured and distributed pirated Microsoft software throughout the world.

The men were sentenced by a court in the city of Shenzhen to terms of 18 months to six and a half years in prison, according to court papers released late Wednesday.

Microsoft applauded the sentence in a statement released late Wednesday Beijing time, saying they were the stiffest sentences ever handed down in this type of Chinese copyright infringement case.

Microsoft has called the group part of “the biggest software counterfeiting organization we have ever seen, by far” and estimated its global sales at more than $2 billion.

Some legal specialists consider the case to be a landmark because it involved a joint antipiracy effort by the Federal Bureau of Investigation and the Chinese Ministry of Public Security. Law enforcement officials said it was also notable because the group operated like a multinational corporation, producing and distributing high-quality counterfeit software that was created and packaged almost identically to the real products, despite Microsoft’s antipiracy measures.

The counterfeit goods, like Windows XP and Office 2007, were sold over the Internet and shipped from China, mostly to the United States and Europe, where they commanded relatively high prices, investigators say. American and Chinese officials say they broke up the criminal ring in July 2007 with the arrest of 25 people in China, the dismantling of several manufacturing facilities and the confiscation of counterfeit software valued at more than $500 million.

“This is absolutely unprecedented,” David Finn, Microsoft’s associate general counsel for worldwide piracy and counterfeiting issues, said. “The size and scope of the operation is unlike anything we’ve seen before. We found their products in 36 countries.”

A separate trial involving nine suspects in Shanghai has not yet reached a verdict. That group has been accused of counterfeiting Microsoft and Symantec software and distributing it worldwide.

Legal specialists say that software pirates are becoming increasingly sophisticated and that the two court cases show that China is capable of exporting high-quality, fully packaged software that could easily be sold as if it were the real thing. Even customs officials have been fooled by the counterfeits, which contained hologram markings and Microsoft’s difficult-to-replicate “certificates of authenticity,” investigators say.

Counterfeiting experts say the ring appeared to be less interested in selling its products inside China, where counterfeit Microsoft software can be purchased for as little as $3. It sought the higher-value export market.

Microsoft said its 75-member antipiracy team had been tracking the ring since 2001. The F.B.I. began its operation, code-named Summer Solstice, in 2005 and cooperated with Chinese officials.

American politicians and corporate executives have been pressing China for years to crack down on piracy and intellectual property rights abuses that included music, film and expensive software products. Software piracy is rampant in China, where about 80 percent of computers are believed to use counterfeit software, according to the Business Software Alliance.

The counterfeiting has caused some friction between American and Chinese officials, but China insists that it has made significant progress in its fight against intellectual property violators. The successful prosecution of one of the biggest software counterfeiting rings is seen by the government as a major breakthrough.

Shenzhen officials declined to comment Wednesday on the court verdict. While the F.B.I. and Chinese officials say hundreds of millions of dollars worth of material were seized in a variety of international raids, the Shenzhen court found on Wednesday that the suspects on trial there had sold less than $200,000 worth of counterfeit products overseas.

It is unclear whether others pocketed much greater sums or whether many more ringleaders are still at large.

Most of those convicted Wednesday had completed only middle school, according to court documents. But members of the group had access to one of China’s biggest disk manufacturing companies in Shenzhen through the use of fake licenses, court papers said.

The counterfeit Microsoft software was produced using manufacturing equipment that costs millions of dollars, investigators said, and appeared in English, German, Italian, Korean, Spanish as well as other languages. The Chinese government found warehouses filled with molding machines, gilding machines, sealing machines and air compressors.

[[i] 本帖最后由 ffxfxl 于 2009-1-1 23:54 编辑 [/i]]

ddd111ddd 2009-1-4 03:19

中国软件基本都是盗版,正版的太贵了,不符合中国国情,买不起啊

jiely01 2009-1-4 11:07

我日,买个电脑花个4000左右,又要花钱买正版软件,就我们中国的人均消费能力,还有网民的数量,买得起么

独钓寒江 2009-1-5 16:18

正版的个人有几个用得起的 不是支持盗版 实在是形式所迫

shyunlon 2009-1-5 19:58

中国应该有自已的软件,外国的始终存在使用安全隐患。

chenxie2 2009-1-5 20:10

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

luojia22 2009-1-6 02:17

盗版的贵,所以很多人才买盗版的.要是正版搞搞促销,便宜点,.我认为应该还是会买正版的..
毕竟,正版的,系统好是要好些的..
页: [1]
查看完整版本: 11名盗版微软软件的人被判刑