公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 政协委员:向“字幕组”的年轻人致敬[4P]

lizee3839229 2010-3-14 01:06

对那些不求回报的字幕组致敬。感谢你们的无私奉献
   我最喜欢破烂熊字幕组

forplay333 2010-3-14 01:07

最值得致敬的是在免费论坛像破烂熊这些地方免费发片的字幕组

jianfei0518 2010-3-14 01:39

不管是电影字幕,还是游戏汉化,都很让人尊敬。。。

westme 2010-3-14 09:06

我是美剧的忠实fans,感谢各个字幕组,辛苦的工作,向你们致敬

duluren 2010-3-14 10:36

回复 12楼 的帖子

这位哥们说的真是好,说出了我们大家的心声,向其致敬。虽然咱没有字幕组、片源组、校对组的本领,无声的感谢还是要奉上的。

gongdianlong 2010-3-14 11:44

功利时代,分分索取,字幕组的行为让人感慨且肃然起敬,

星之泉 2010-3-14 12:23

字幕组一直是免费并且义务的为大家做了那么多的好片,对于我们这种外语苦手来说是极大的幸福!

bingsheng 2010-3-14 14:40

看电影,好电影,当然还是要感谢字幕组的,没有字幕组那就没有看头了。

寻道民 2010-3-14 15:02

感谢那些不求回报的字幕组 也感谢两位政协委员讲出了我们网民的心声

ejbean 2010-3-14 15:09

这个也就说说而已
弄字母还是要看本人的。。。

b5963985 2010-3-14 15:28

如果没有这些为汉化工作付出贡献的人,我们不可能看到这么多电影、动漫

axusi 2010-3-14 15:43

字幕组的人员不求回报,利用业余时间翻译制作,确实值得敬佩

221234 2010-3-14 16:14

的确 没有这些字幕组默默无闻的奉献~ 我们本根本就不能分享到如此优良品质的译制片,尤其是对广大 喜欢原汁原味的看家来说 真是无限的幸福啊~  所以 在这里 我虽不能代表大家,但至少也能说是广大看家中的心声。  字幕小组  你们辛苦了!!

f5e4j8霾 2010-3-14 17:34

有了他们的工作,有了他们的帮助,世界文化才能实现大融合

neweggren 2010-3-14 17:42

翻译是很辛苦的。特别还是他们义务免费翻译
没有他们,我们看片肯定少很多乐趣的。
听外国人唧唧呱呱说了一通,完全摸不到头脑。
向为互联网自由免费贡献力量的人致敬。

lxw@sex 2010-3-14 17:46

嗯  是该好好感谢他们  不然英语水平不咋样的我们  对这那些电影只能干瞪眼咯

zasva 2010-3-14 17:49

没有字幕组,很多人看美剧只能干瞪眼
得感谢那些不谋报酬的成员

zvhqrg 2010-3-14 17:53

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

baidu1234567 2010-3-14 18:10

确实要向字母组成员致敬!尤其像我这种外语不行但又非常爱看欧美大片的人类,谢谢了

zhoubingweis 2010-3-14 18:45

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
页: 1 [2] 3 4 5 6 7
查看完整版本: 政协委员:向“字幕组”的年轻人致敬[4P]