推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[建议] 关于字幕

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 5

关于字幕

很多片子都很不错,但是没有字幕。
觉得是很可惜的一件事。
能不能召集论坛里的高手组一个字幕组,做一些有字幕的片子?

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 5
TOP

字幕组是无偿且长期存在的 关键还是在于谁来牵头谁来工作
不是楼主一提议 就能办的

TOP

做字幕是一件非常困难的事情
其耗费精力 物力的说
咱的字幕小组还在的说吗

TOP

回复 3楼 的帖子

记得sis似乎只有一个漫画翻译组 别的么...应该没有

TOP

回复 4楼 的帖子

我以前曾经尝试着手动翻译的说  然后先自己放到电影里面预览一遍  看着是还不错
但是翻译了一段就懒得去翻译了  太麻烦的说
况且也不是学习日文的
漫画翻译的说
难道电影方面的字幕组没有吗

TOP

回复 1楼 的帖子

做字幕非常困难的,耗费精力 物力,不过有字幕更有味道!

TOP

看AV还需要字幕吗?

TOP

我记得以前也有人建议,大家都想看有字幕的片子,可惜都闲麻烦做不了,就这样看吧,做字幕很费时间的。

TOP

做字幕很繁琐的,SIS上一天更新的片子要好几个人才可能翻译完,除非有人出钱请人做,业余的话一般做不久的

TOP

这个不好办吧,谁有那么多的时间玩这个啊,而且你还得听得懂才能整啊,不是一般人能玩的

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-7-2 09:32